![Sistematización de procesos para estudios de aforo de pozos de agua subterránea en áreas sujetas a la adquisición de datos sísmicos Sistematización de procesos para estudios de aforo de pozos de agua subterránea en áreas sujetas a la adquisición de datos sísmicos](http://ve.scielo.org/img/fbpe/inci/v29n1/Image1214.jpg)
Sistematización de procesos para estudios de aforo de pozos de agua subterránea en áreas sujetas a la adquisición de datos sísmicos
![Fernando A. Navarro on X: "Jornadas TEW (Translating Europe Workshops) 2022 «La traducción y la interpretación al español en organismos internacionales» Madrid🇪🇸🇪🇺: @ComisionEuropea, 17 y 18 de marzo Info: https://t.co/5mOVUh3hC1 Retransmisión en Fernando A. Navarro on X: "Jornadas TEW (Translating Europe Workshops) 2022 «La traducción y la interpretación al español en organismos internacionales» Madrid🇪🇸🇪🇺: @ComisionEuropea, 17 y 18 de marzo Info: https://t.co/5mOVUh3hC1 Retransmisión en](https://pbs.twimg.com/media/FM56cS7XMAQ-Jkq.jpg:large)
Fernando A. Navarro on X: "Jornadas TEW (Translating Europe Workshops) 2022 «La traducción y la interpretación al español en organismos internacionales» Madrid🇪🇸🇪🇺: @ComisionEuropea, 17 y 18 de marzo Info: https://t.co/5mOVUh3hC1 Retransmisión en
![Sistematización de procesos para estudios de aforo de pozos de agua subterránea en áreas sujetas a la adquisición de datos sísmicos Sistematización de procesos para estudios de aforo de pozos de agua subterránea en áreas sujetas a la adquisición de datos sísmicos](http://ve.scielo.org/img/fbpe/inci/v29n1/Image1217.jpg)
Sistematización de procesos para estudios de aforo de pozos de agua subterránea en áreas sujetas a la adquisición de datos sísmicos
Universidad Europea de Valencia - [AFORO COMPLETO] Si eres estudiante de Bachillerato y te gusta la traducción... ¡el próximo 28 de abril tienes la oportunidad de demostrar tu talento en nuestro Concurso
![Presentación del libro Modalidades de traducción audiovisual. Completando el espectro (22 de noviembre) | CiTrans Presentación del libro Modalidades de traducción audiovisual. Completando el espectro (22 de noviembre) | CiTrans](http://citrans.uv.es/wordpress/wp-content/uploads/2021/11/Presentacion-libro.jpg)
Presentación del libro Modalidades de traducción audiovisual. Completando el espectro (22 de noviembre) | CiTrans
![DIT Málaga: «¿De qué color es la traducción? Una respuesta polifónica a Amanda Gorman» - ACE Traductores DIT Málaga: «¿De qué color es la traducción? Una respuesta polifónica a Amanda Gorman» - ACE Traductores](https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/DIT-2021-MALAGA-WEB.png)
DIT Málaga: «¿De qué color es la traducción? Una respuesta polifónica a Amanda Gorman» - ACE Traductores
![El mundo de la traducción literaria: notas a pie de página» y presentación de AETI y la Xarxa | CiTrans El mundo de la traducción literaria: notas a pie de página» y presentación de AETI y la Xarxa | CiTrans](http://citrans.uv.es/wordpress/wp-content/uploads/2018/09/WhatsApp-Image-2018-09-27-at-09.03.38.jpeg)
El mundo de la traducción literaria: notas a pie de página» y presentación de AETI y la Xarxa | CiTrans
![Seminario de Investigación en Traducción Literaria Aurora Bernárdez – Cultura USJ – Actividades Culturales y Ediciones USJ Seminario de Investigación en Traducción Literaria Aurora Bernárdez – Cultura USJ – Actividades Culturales y Ediciones USJ](https://cultura.usj.es/wp-content/uploads/2023/03/2023-4-28-RRSS-seminario-traduccion-1.png)
Seminario de Investigación en Traducción Literaria Aurora Bernárdez – Cultura USJ – Actividades Culturales y Ediciones USJ
![El Programa Atenea de la Facultad de Humanidades organiza un encuentro con la vocal de la AETI en la UPO El Programa Atenea de la Facultad de Humanidades organiza un encuentro con la vocal de la AETI en la UPO](https://www.upo.es/cms2/export/sites/facultades/facultad-humanidades/.galleries/Noticias.Imagenes-2021/Cartel-charla-AETI.png)
El Programa Atenea de la Facultad de Humanidades organiza un encuentro con la vocal de la AETI en la UPO
![Barcelona: «Traducción de las identidades no binarias: identidad, recursos y coherencias» - ACE Traductores Barcelona: «Traducción de las identidades no binarias: identidad, recursos y coherencias» - ACE Traductores](https://ace-traductores.org/wp-content/uploads/ACE-TRADUCTORES-PRESENTA-OCT22-WEB.png)
Barcelona: «Traducción de las identidades no binarias: identidad, recursos y coherencias» - ACE Traductores
![Fernando A. Navarro on X: "#SanJerónimo2021 «¿De qué color es la traducción?🤔Una respuesta polifónica a Amanda Gorman» Intervienen: Belén Santana (@Docutradus) y Juan Gabriel López Guix (@TraduccioUAB) Málaga🇪🇸: @acetraductores @CulturaCuenta, 30 de Fernando A. Navarro on X: "#SanJerónimo2021 «¿De qué color es la traducción?🤔Una respuesta polifónica a Amanda Gorman» Intervienen: Belén Santana (@Docutradus) y Juan Gabriel López Guix (@TraduccioUAB) Málaga🇪🇸: @acetraductores @CulturaCuenta, 30 de](https://pbs.twimg.com/media/E-6fvOjXsB4x38X.jpg:large)